见陵之耻(见陵之耻是成语吗)
荆轲刺秦王里提到:“见陵之仇”是什么?是不是有一个关于“见陵之仇...
1、燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军马上就要渡过易水,那么虽然我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动,现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
2、出自《荆轲刺秦王》翻译如下:那么这样将军的仇报了,而燕国被欺凌的耻辱除去了,将军是否有这个心意呢?【补充】见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。
3、为了抵抗强秦的大举进攻,同时也为了报“见陵”之仇,太子丹想派刺客去劫持秦王,“使悉反诸侯之地”;或者刺杀秦王嬴政,使秦“内有大乱”,“君臣相疑”,然后联合诸侯共同破秦。荆轲刺秦王的故事,就是在这样的背景下发生的。
4、是的, 陵,通“凌”,凌辱的意思。整句意思是:燕国被欺侮的耻辱也除掉了。出自西汉刘向《荆轲刺秦王》(选自《战国策·燕策三》),原文选段:荆轲曰:“愿得将军之首以献秦,秦王必喜而善见臣。
见陵之耻的内容是什么
1、”荆轲说:“即使太子不说,我也要请求行动,现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来购取他的头颅。
2、(19)见陵之耻:被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯,欺侮。(20)偏袒扼腕而进:脱下一只衣袖,握住手腕,走近一步。这里形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。扼:握住。(21)拊心:捶胸,这里形容非常心痛。(22)盛:装。
3、①〔见陵之耻〕被欺侮的耻辱。见,被。陵,侵犯、欺侮。②〔偏袒扼腕而进〕脱下一只衣袖,握住手腕,走进一步。这是形容激动愤怒的样子。偏袒,袒露一只臂膀。③〔拊(fǔ)心〕胸,这里形容非常痛心。④〔盛〕念chéng。
文言文荆轲刺秦王的翻译
1、秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,进军向北侵占土地,到达燕国南部的边界。
2、荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在光拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人好同他一起走。现在太子嫌我走晚了,请允许我告别吧!”于是出发了。
3、按照秦国的法律,在殿上侍奉的臣子们,不能带兵器;那些持有武器的侍卫,都在宫殿的台阶下面列队站好,没有君王的命令不能上殿。
4、以下是我为大家收集的求《荆轲刺秦王》原文翻译,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。 秦将王翦破赵,虏赵王,尽收其地,进兵北略地,至燕南界。
5、荆轲废,乃引其匕首提秦王,不中,中柱。秦王复击轲,被八创。 轲自知事不就,倚柱而笑,箕踞以骂曰:“事所以不成者,乃欲以生劫之,必得约契以报太子也。” 左右既前,斩荆轲。秦王目眩良久。