日语汉字对照表大全图(日语汉字一览表)
日文里的汉字
日文片假文像汉字的有アフワウ了,イ彳,エ工,オ才,カ力,クタ夕 ,テ于天,スヌ又,セ乜,サ廾,ニ二,チ千,ト卜,ハ八,ネ示,ヒ匕,ホ木朩,ムマ厶,モ毛,メ乂,ヤ也,ヨ彐,ラ万,ル儿 ,レ乚,ロ口等等。
chi(ち):地、知、値、血、遅、治、痴、乳、治、智、置、致、千、弛、耻、池、稚、茅、薙、蜘、质、驰 以上列举的这些汉字,基本上涵盖了shin(しん)、han(はん)和chi(ち)这三个读音在日语中常见的汉字。
训读是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如“仮名”(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。
日文中大约包含1006个汉字。 常用的汉字标准是2136个。 除了常用汉字,还有一些如“饴(糖)”、“蝶(蝴蝶)”、“碗(盛东西的碗)”等,虽然不算在常用汉字里,但在日常交流中经常被使用。
日语里的汉字指源自汉字的读音,与中文的汉字发音近似。日文汉字(日文:汉字、真名,罗马字:Kanji),是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。但日文中有一部分独创的汉字,则称为“日制汉字”或“和制汉字”。
日文汉字一般有两种读法:音读和训读。音读模仿汉字传入日本时的原始读音,分为吴音、汉音、唐音三种。训读则是按照日本固有的语言来发音。 音读是源自汉字的读音,与中文汉字发音相近。它可以进一步细分为吴音、汉音和唐音,分别对应不同历史时期的汉字读音传入。
日语常用汉字表1945个版
1、由于数量太多,只列出前三百个 需要的话,登陆我qq空间 http://user.qzone.qq.com/7061116 给我留言,我传给你。
2、与当用汉字相比,常用汉字新增了95个汉字。
3、常用汉字(日文:常用汉字、じょうようかんじ),是日本文部科学省国语审议会根据其汉字政策公布的当用汉字废止后应使用的汉字的范围,以1981年10月1日日本内阁公布的「常用汉字表」中的汉字为标准。
4、当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。
5、这个链接可以下载日本去年年底发布的最新版常用汉字表,共2136个字。
6、第1水准汉字(だいいちすいじゅんかんじ)は、常用汉字表(じょうようかんじひょう)から使用频度(しようひんど)の低(ひく)い19字(じ)を除(のぞ)いた1926字(じ)である。
日文对应的汉字
日文片假文像汉字的有アフワウ了,イ彳,エ工,オ才,カ力,クタ夕 ,テ于天,スヌ又,セ乜,サ廾,ニ二,チ千,ト卜,ハ八,ネ示,ヒ匕,ホ木朩,ムマ厶,モ毛,メ乂,ヤ也,ヨ彐,ラ万,ル儿 ,レ乚,ロ口等等。
A ア(あ):阿、安,亚、恶、爱;I イ(い):伊、以,移、意、异;U ウ(う):宇,于、有、忧、云;E エ(え):〔江〕、衣,要、英、盈;O オ(お):扵,於、御。
アフワウ(发音:afuwa-u),类似于汉字“了”。 イ彳(发音:i-chi),类似于汉字“彳”。 エ工(发音:e-ko),类似于汉字“工”。 オ才(发音:o-sai),类似于汉字“才”。 カ力(发音:ka-り),类似于汉字“力”。
日语“孤独”,平假名「こどく」。中文“孤独”。1 日语“工事”,平假名「しじ」。中文“工事”。1 日语“公共”,平假名「こうきゆうつい」。中文“公共”。1 日语“公演”,平假名「こうえん」。中文“公演”。
日文平假名、片假名与汉字之间并没有一个固定的一一对应关系,但以下是一些常见的对照示例:平假名与汉字对照:か:可对应汉字“加”、“佳”等,具体根据上下文确定。す:可对应汉字“须”,也常用于表示日语固有词汇,不直接对应汉字。